B22 • Tangolomango e toadas de congo

Lado A: Apresenta uma versão do Tangolomango cantada três vezes. Atribuímos a versão e a voz a Dinah de Almeida Martins, cunhada do folclorista, que aprendeu esta versão da mãe, oriunda de São Mateus, conforme o artigo “Variações sobre o tangolomango” (ver: Referências externas). A terceira versão é cantada com crianças, possivelmente as três netas de Guilherme: Beatriz, Marize e Marilia. Todas foram colhidas, ainda segundo o artigo, em fevereiro de 1969 em Manguinhos. O final do Lado A apresenta mais uma cantiga, ainda não identificada.

Lado B: O registro traz uma série de toadas de congo, possivelmente gravadas durante a Festa da Puxada do Mastro em Nova Almeida, no ano de 1967. São elas: “Eu vou pra cima / Pra cachoeira” ; “Eu fui embora para Pernambuco”; “Eu fui no mato tirar tambor / tambor de dendê”; “Balança a ponte, balança”; “Meu senhor, que hora você chegou?”; “Me fizeram casamento com moça pobre e feia…”; “Fui passando pela praia / vi sereia cantar”; “São João batizou Pedro / e Pedro batizou João”; “Rei Congo de beira-mar”.

Conteúdo detalhado

LADO A

[00:00:04.06]
> Versão do Tangolomango. Erro na última estrofe.

[00:02:13.18]
> Oradora 1: Tem que começar tudo outra vez!

> Versão do Tangolomango.

Era uma velha que tinha nove filhas
Todas faziam biscoito
Deu tangolomango numa delas
E de nove ficaram oito

Estas oito, meu bem, que ficaram
Foram fabricar leques
Deu tangolomango numa delas
E das oito ficaram sete

Estas sete, meu bem, que ficaram
Foram aprender francês
Deu tangolomango numa delas
E de sete ficaram seis

Estas seis, meu bem, que ficaram
Foram fabricar brincos
Deu tangolomango numa delas
E de seis ficaram cinco

Estas cinco, meu bem, que ficaram
Foram pra São Torquato
Deu tangolomango numa delas
E de cinco ficaram quatro

Estas quatro, meu bem, que ficaram
Foram jogar xadrez
Deu tangolomango numa delas
E de quatro ficaram três

Estas três, meu bem, que ficaram
Foram varrer as ruas
Deu tangolomango numa delas
E de três ficaram duas

Estas duas, meu bem, que ficaram
Foram pra Inhaúma
Deu tangolomango numa delas
E de duas ficou só uma

Esta uma, meu bem, que ficou
Foi pra correção
Deu tangolomango nesta uma
E acabou-se a geração

[00:04:18.07]
> Versão do Tangolomango. Participação de crianças.

[00:06:40.23]
> Cantiga. Pum-pum, jacutinga lá…

FIM DO LADO A

INÍCIO DO LADO B

[00:00:02.02]
> Toada de Congo. Eu vou pra cima / Pra cachoeira / quando eu voltar, moreninho / quero meu dinheiro / São Benedito foi pro céu / eu também queria ir

[00:01:53.00]
> Toada de Congo. Eu fui embora para Pernambuco / eu fiquei maluco / sem poder te ver / eu vou embora pro sertão… eu chego lá

[00:03:24.00]
> Toada de Congo. Eu fui no mato tirar tambor / tambor de dendê

[00:04:21.27]
> Toada de Congo. Balança a ponte, balança / Quero ver o meu amor / Cheguei no meio da ponte / Nem ela vai, nem eu vou

[00:05:46.20]
> Toada de Congo. Meu senhor, que hora você chegou? / Cheguei de madrugada, depois que o galo cantou

[00:07:28.17]
> Toada de Congo. Me fizeram casamento com moça pobre e feia… (Ai, Maria)

[00:09:46.00]
> Toada de Congo. Fui passando pela praia / vi sereia cantar / perguntei onde era o canto / era na zona do mar

[00:11:26.01]
> Às quatro horas da manhã… / ai meu Deus, ai meu senhor, a nossa banda vai chegar / São João batizou Pedro / e Pedro batizou João.

[00:13:22.00]
> Toada de Congo.
Ai, Rei Congo
Rei Congo de beira-mar (2x)

Rei Congo vai pra guerra
Meu Deus como será

Olerê, olerá
Rei Congo de beira-mar (2x)

Dá-me a mão pra despedida
que amanhã eu vou embora
Com o pé na areia eu vou chorando
(…) de caminho afora

FIM

Destaques do Lado A

Início do lado A. Versões do Tangolomango.
Cantiga "Jacutinga".

Destaques do Lado B

Início do lado B. Toadas de Congo.

Ficha técnica

Código de referência

GSN_FR_B22

Título (atribuído)

Tangolomango e toadas de congo

Não especificada.

Local de gravação

Não especificado

Suporte de gravação

Fita Rolo

Duração

Lado A: 7min4s
Lado B: 24min45s

Idioma

Português

Gênero

Dramatização, Registro Documental

Data da digitalização

13/05/2021

Informações no estojo

Na parte de trás: Tangolomango Diná.

Na lombada: 11

Marca e modelo

Philips

Personagens

Dinah de Almeida Martins

Referências externas

Sobre Tangolomango, ver:
NEVES, Guilherme Santos. Coletânea de Estudos e Registros do Folclore Capixaba: 1944-1982. Vol 1. Vitória: Centro Cultural de Estudos e Pesquisas no Espírito Santo, 2008, pp. 163-183.

Sobre a Puxada do Mastro em Nova Almeida, ver o artigo homônimo:
NEVES, Guilherme Santos. Coletânea de Estudos e Registros do Folclore Capixaba: 1944-1982. Vol 2. Vitória: Centro Cultural de Estudos e Pesquisas no Espírito Santo, 2008, p. 77-79.

Uso e permissão

Permitida divulgação. Permitida utilização educacional. Não permitido uso comercial.